Inte nog med att de lyckats särskriva ett sammansatt ord, de har även översatt halva ordet till engelska. För det är nämligen en butik med badrumsinredning. Företagsnamnet borde alltså vara Badkoncept. Men det blev alltså Bad Concept. Dåligt koncept.
Enligt Wikipedia är ett koncept "en övergripande och bärande idé", och kan även avse "en tänkt lösning på ett givet problem". Bra så.
Men. Om man sätter ordet "dåligt" framför, så blir det ju... lite fel. "En övergripande och bärande dålig idé". "En tänkt dålig lösning på ett givet problem".
Jag skulle inte handla något där.
1 kommentar:
Haha, vilket koncept. Man blir galen, eller snarare lycklig. Det visar på hur enkelt det borde vara att vara bäst på marknaden om det där är konkurrensen. =)
Skicka en kommentar